Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đính ước

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đính ước" means "to be engaged to each other." It describes a commitment between two people who have agreed to marry in the future. This term is commonly used in romantic contexts and indicates a serious relationship.

Usage Instructions:
  • You can use "đính ước" when talking about someone's engagement or when you want to express that two people are planning to get married.
  • This term is usually used in a formal context, such as when discussing engagements with family or friends.
Example Sentence:
  • Họ đã đính ước với nhau sau một năm hẹn hò.
    • (They got engaged after a year of dating.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "đính ước" can also refer to a promise or commitment beyond just romantic engagements, although this is less common. It can imply a strong intention to fulfill a commitment in various aspects of life, not just love.

Word Variants:
  • Đính ước (engaged)
  • Lễ đính hôn: (engagement ceremony)
  • Đính ước nhau: (to be engaged to each other)
Different Meanings:

While "đính ước" primarily relates to engagement in a romantic sense, in a broader context, it can also imply a formal commitment to a plan or agreement. However, this usage is less frequent.

Synonyms:
  • Hứa hẹn: (to promise)
  • Đính hôn: (to engage someone, often used interchangeably in practical terms)
  1. Be engaged to each other

Similar Spellings

Words Containing "đính ước"

Comments and discussion on the word "đính ước"